"Teresa is very competent and follows instructions to the letter. She did a good job importing flat files into a DB for me and creating excel reports using and pivot tables and charts based on this data. Her English was
"Teresa is very competent and follows instructions to the letter. She did a good job importing flat files into a DB for me and creating excel reports using and pivot tables and charts based on this data. Her English was faultless, and her Portuguese also came in handy. A+".
I'm an European Portuguese native speaker from Lisbon, Portugal.
I have a C1 certification in English awarded by Cambridge University and a C2 certification in French awarded by Alliance Francaise.
I've been in close touch with English language all over the years and in a regular basis since I worked in the International Division of one of the major banks in Portugal and my clients were all from abroad.
My job as an application developer also helped to increase my knowledge because all the development and programming had to be written in English.
My goal is to continue working as a freelancer because I do love to write.I have a personal blog in Portuguese where I write about my feelings, observations, concepts and so on.
English is the language I like the most and I speak and write fluently.
Continually writing is a means to keeping up to date with the English language and culture and also a means to acquire knowledge on several different subjects.
I like to translate about psychology, philosophy, exoterism, mysticism, software and technical manuals, blog content, content website and also short texts.
I believe that opportunities tend to multiply if we grab them. And the challenge and continuous learning I take from it justify my pursuing of that goal.
I am organized, committed to excellent results, reliable, responsive and guarantee delivery on schedule.
I have a good Portuguese vocabulary background, the writing is well structured, logical, the style is accurate and with no grammar errors.
I usually use Trados and my translation is human and interpretative not machine translation.
I hope you consider me as a collaborator in the Portuguese Language
I'm also available for data-entry projects, data-processing, data analysis,
application creating and development, research and virtual assistance.
My linkedin profile: pt.linkedin.com/pub/maria-teresa-segurado/63/2bb/547/
- $8.30 HOURLY RATE
- 16 HOURS
- LAST ACTIVE
7 PORTFOLIO ITEMS