Subtitling Freelancers

Showing 103 freelancers

Subtitling Freelancers

Showing 103 freelancers

  • 1st Place on oDesk, US English Spelling Test

    Over 7 years continuous experience in providing superlative transcribing and offline subtitling deliverables that have been steered by my proven market skills, knowledge, experience and wisdom. I have and utilize all the latest cutting-edge hardware and software to facilitate exact … more

    Over 7 years continuous experience in providing superlative transcribing and offline subtitling deliverables that have been steered by my proven market skills, knowledge, experience and wisdom. I have and utilize all the latest cutting-edge hardware and software to facilitate exact capture and the perfect syncing of ENGLISH MASTER COPY SUBTITLE FILES or other languages with time-stamped scripts, in your preferred subtitle file formats, or embedded (hard-copy) video file-types such as MOV, MP4, MP3, AVI, WMV, DIVX or for playback on iPad, Android, iPad2, The New iPad or iPhone4 and at very, very competitive rates. Transcription Clientele – Sample Andrew Morgan (Director) - The STOPline Pty Ltd. (Whistle Blowing and Forensic and Forensic Technology) [Meetings, Investigations], Australia; ASC, (fka, Morningside Partners - Federal Deposit Clearing House) [Media] - Business, IT, Energy & Political Transcripts, US; Barbara Gibson - Corporate Global Communications, University of London [Lectures & Research Interviews], UK; Ben Haines - Miles Morgan, Australia Pty Ltd, B2B [Meetings & QC/QA Calls]; David Adelson - The Simplest Ways & Awaken to Heaven [Media Calls & Radio Show], US; Dr. Alan Robinson - VirtualVet & Vetfocus [Meetings & Training Webinars], UK; Dr. Simeon Hein - Remote Viewing & Extended Intelligence [Media Calls, Webinars & Subtitling], US. Dr. Ted Morter - Your Brain on BEST & In Search of Truth [Lectures, Webinars & Books], US; Hugh MacFarlane (CEO) - MathMarketing, B2B [Meetings & QC/QA Calls], Australia; Ian Harris - Embedded Adventures, On the Couch Podcast.com [Podcasts, Radio & TV Show], UK; Jani Allan - Journalist, Radio Personality [South African Interviews & Radio Broadcasts], UK Jennifer Hawthorn Reid - Chicken Soup for the Soul [Meetings, Webinars & Books], US; Kirk Behrendt - ACT Dental, [Business Meetings], US; Kyle D’Acres - Canadian - African Exchange Teacher [West African Lectures, Research Interviews], Canada Larry Quick - Australia Beyond Broadband [Meetings, B2B, IT and ICT], Australia; Leonor Zimerman, www.mastertranslationservices.com [Legal Interviews], US; M River Wordsmiths - Business Meetings and Legal Meetings, US; Marguerite Crespillo - Real Estate [Business Meetings, Radio Shows, Media Calls & Subtitling], US; Mike McCormack - President, PeopleRightCareers [Coaching & Career Counseling Meetings], US; Nick Dimitru - Think Basis Inc. [PDF & Scanned Images to Word]; Canada; Paul Haley - TFI News - [Podcasts, Radio & TV Show], UK; Robert Elder - Real Estate [Media Calls & Webinars], US; Scott Nachatilo - Real Estate [Media Calls & Webinars], US; Simonetta Cavilli - University of Perth [Lectures & Research Interviews], Australia; Timothy Sullivan - Interviews & Book Transcripts [Media - Central American dialects], US; Tom St. Louis - Arrow Gate Productions, Legal Consultant [Legal Calls, Legal Meetings & Court Proceedings], Canada; and Yvonne Urness - Hula for the Soul, [Media Calls & Books], US. Subtitling Clientele – Sample Colleen St. John - Schoology [Guides & Manuals], US; David Adelson - The Simplest Ways & Awaken to Heaven [Media Calls & Radio Show], US; Dr. Alan Robinson - VirtualVet & Vetfocus [Meetings & Training Webinars], UK; Dr. Howard & Sue Dengate - Food Scientist & Children’s Behavior Advocate [Lectures, Research Interviews & DVDs], Australia; Dr. Simeon Hein - Remote Viewing & Extended Intelligence [Media Calls, Webinars], US. Dr. Ted Morter - Your Brain on BEST & In Search of Truth [Lectures, Webinars & Books], US; Francis Sandanasamy - Francis Transcription (Francis Hector)], India; Hugh MacFarlane (CEO) - MathMarketing, B2B [Meetings & QC/QA Calls], Australia; Ian Harris - Embedded Adventures, On the Couch Podcast.com [Podcasts, Radio & TV Show], UK; Marguerite Crespillo - Real Estate [Business Meetings, Radio Shows, Media Calls], US; Mike McCormack - President, PeopleRightCareers [Coaching & Career Counseling Meetings], US; Paul Haley - TFI News - [Podcasts, Radio & TV Show], UK; Ricky Carter - Remnants Publications, Bible Alive, 3ABN], US; Simonetta Cavilli - University of Perth [Lectures & Research Interviews], Australia. Industry Experience Electronic & Office Equipment Technician Senior Laboratory Technician [Chemical] Meteorologist Climatologist Severe Weather and Hurricane Forecaster Applied Meteorologist Emergency Manager Senior Public Administrator Senior Management, Directorate Executive Management Chief Accounting Officer [Civil/Public Service] Advanced Education Computer Systems Administration - Diploma Management Information Systems - Diploma General Management – Diploma Executive Management – Diploma Mathematics& Meteorology – Double Major, BSc (Honours) Basic Education English Language, English Literature, Spanish, Latin, History, Geography, Mathematics, Additional Mathematics, Physics, Biology and Chemistry  less

    transcription subtitling 00 more less
    • $8.33 HOURLY RATE
    • 4.6
    • 2036 HOURS
    • JAMAICA
    • LAST ACTIVE
    • 7 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
  • Cutting edge English - Hungarian translation

    Affordable top quality English-Hungarian translation and proofreading services and more... In need of a certified, reliable professional with an attention to detail, who is able to work with tight deadlines? With an MA in English and a consecutive interpreter's … more

    Affordable top quality English-Hungarian translation and proofreading services and more... In need of a certified, reliable professional with an attention to detail, who is able to work with tight deadlines? With an MA in English and a consecutive interpreter's certificate backed by an eight-year experience in the translation business, I am always at your service. My professional experience as a translator has taken me to different fields, and I am always ready to learn and develop myself. My main areas of expertise as a translator include the followings: • Marketing, (online) advertising • Law/contracts • Police reports • Business/commerce • Manufacturing • Social sciences • Travel/tourism • Humanities • General correspondence/reports/minutes • Certificates/CVs/licenses  less

    translation-hungarian-english subtitling proofreading editing 00 more less
    • $6.67 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 1536 HOURS
    • HUNGARY
    • LAST ACTIVE
    • 1 PORTFOLIO ITEM
    • 2 TESTS
  • Pro Transcriptionist, Reliable Article Writer, Critical Thinker

    Over the last 2 years, I have done a lot of transcription projects may it be general, legal, or medical. If you are looking for an efficient transcriber, you have already found one while reading this. Please feel free to … more

    Over the last 2 years, I have done a lot of transcription projects may it be general, legal, or medical. If you are looking for an efficient transcriber, you have already found one while reading this. Please feel free to contact me, or ask me if there's anything about me that interests you. Let me tell the secret that has led me to my goals: my strength lies solely in my tenacity.  less

    transcription medical-transcription article-writing subtitling 00 more less
    • $7.78 HOURLY RATE
    • 4.8
    • 51 HOURS
    • PHILIPPINES
    • LAST ACTIVE
    • 4 PORTFOLIO ITEMS
    • 5 TESTS
  • Italian Translator: Literary, Legal, Forex, Apple Application

    Literary and Technical translations since 2004 (English, French, Italian). . I am a freelance translator, with a degree in Foreign Languages and Literatures. I am used to work for customers from all around the world, communicating by email and skype. I … more

    Literary and Technical translations since 2004 (English, French, Italian). . I am a freelance translator, with a degree in Foreign Languages and Literatures. I am used to work for customers from all around the world, communicating by email and skype. I often stay up overnight to ensure on-time submission. I always have great attention to details and teamwork by following the translation guidelines. Literary translations Some of my works: 21 Cancellati by Barbara Rayne (En-IT translation; sample available) Non Solo per I Leaders by Franco Platania (En-IT translation; sample available) References: La Voce di Napoli, www.lavocedinapoli.net (En-IT translation of several articles) The Supreme Master TV (En-IT translation of subtitles) Religious translations: La Tenda Eterna Su Sion by Trevor Eghagha (En-IT translation) Come Nei Giorni di Noè by Trevor Eghagha (En-IT translation) Ritorno All'Eden by Trevor Eghagha (En-IT translation) La Rivelazione Del Cristo Nel Tabernacolo Di Mosè by Trevor Eghagha (En-IT translation) L'Ultima Tromba by Trevor Eghagha (En-IT translation) Il Rapimento by Trevor Eghagha (En-IT translation) Fuori Dalla Condanna by Gary Sigler (En-IT translation; sample available). References: Trevor Eghagha, www.sun-ray-ministry.com (translation of several books and articles) Web-related translations: I have translated several websites (E-commerce, Forex, Games: samples available). I have been working on Ebay translations since february 2013 (En-IT). References: AMS Distribution B.V, Netherlands (En-IT website translation) Kidoteca, Stanislas Hauptmann (En-IT game translation- Apple Store) Webinterpret, (hired by) Hayet Chaieb (En-IT e-commerce translation of eBay listings) Bruno Borsi (En-IT website translation) ForexMinute – Johnatan Millet, Brian Rossetti (En-IT translation of a Forex webiste) Ben Spiro (En-IT website translation) Joe Gilli (En-IT translations of blogs) YallaBasta (En-IT translation of a Nice tourist guide) Meditation Soft (En-IT website translation) Corina Breese (En-IT translation of articles and websites) Legal translations I have translated several documents: contracts, writ of summons, etc. I have samples available (En-IT; IT-En). References: Penna Law Firm, Italy, Genova Rapuzzi Law Firm, Italy, Genova CEMIT SPA, Torino (IT-En), contract Corina Breese (En-IT translation of legal documents)  less

    translation-english-italian translation-italian-english translation subtitling 00 more less
    • $7.78 HOURLY RATE
    • 4.9
    • 995 HOURS
    • ITALY
    • LAST ACTIVE
    • 6 PORTFOLIO ITEMS
    • 7 TESTS
    ASSOCIATED WITH:
  • Translations, Subtitles, CSS, HTML

    I am a native Romanian and Russian speaker, a licentiate degree holder in Humanities / Philology / Modern Languages, a qualified translator / proofreader with a 5+ years experience in the Translating field. I am here to assist you with your projects in … more

    I am a native Romanian and Russian speaker, a licentiate degree holder in Humanities / Philology / Modern Languages, a qualified translator / proofreader with a 5+ years experience in the Translating field. I am here to assist you with your projects in a timely manner and with the most accurate results. Translation Services: 1. EN => RU / EN => RO; 2. RU => EN / RO => EN; 3. FR => RU / FR => RO; 4. RU => FR / RO => FR; 5. FR => EN / EN => FR; 6. ES => RU / ES => RO; 7. ES => EN; 8. RU => RO / RO => RU; Subtitling Services: 1. EN => EN; 2. EN => RO; 3. EN => RU; 4. RO => EN; 5. RU => EN; 6. RO => RO; 7. RO => RU; 8. RU => RO; 9. RU => RU; 10. FR => RU; 11. FR => RO; 12. FR => EN; 13, FR => FR; 14. RU => FR; 15. RO => FR; 16. EN => FR; *Note: If you have got a transcript (any language) that is already translated (any language) in a distinguished way and just want to create and synchronize the subtitles, you may contact / invite me. HTML & CSS Services: - Actively studying HTML & CSS (including HTML5 and CSS3). Do not hesitate to contact me in order to discuss the further assistance.  less

    translation proofreading subtitling transcription web-content-management 00 more less
    • $8.00 HOURLY RATE
    • 4.8
    • 22 HOURS
    • MOLDOVA
    • LAST ACTIVE
    • 9 PORTFOLIO ITEMS
    • 6 TESTS
  • Writer/Transcriptionist

    Hard working, on time, accurate, and professional, I am experienced in marketing and writing in a range of fields. You will find my work proofed and ready to present to the customer.

    article-writing subtitling medical-transcription 00 more less
    • $10.56 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 12 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
  • Norwegian Translator

    My name is Kristian Pedersen, I am a full-time native Norwegian freelance translator living in Bangkok, and I would like to offer my translation services. Some of the earlier projects that I did were in below categories: • Travel and Hotel … more

    My name is Kristian Pedersen, I am a full-time native Norwegian freelance translator living in Bangkok, and I would like to offer my translation services. Some of the earlier projects that I did were in below categories: • Travel and Hotel • Chemistry and MSDS • Technical • IT, Computer Games etc. • Casino specialist • Financial, Business • Marketing • Social Science and Sociology • Human resources My projects were always delivered on time; this is because I understand the importance of your time. I hold a Bachelor Degree in Industrial relationships and have more than 5 years of working experience from the Governments in Norway. For more information, please review the attached CV. My translation output is 3000 words. I can also offer you a fair price for a combined translation and proofreading since I collaborate about this with some of my collages. I am familiar with Trados 2007, Trados 2009 (soon 2011), Wordfast, in addition I have used a lot of different other translation tools like MS Leaf (for Microsoft) and QT Linguist. I hope to hear from you and would greatly appreciate to collaborate with you in the near future. Kind regards, Kristian Pedersen  less

    translation-english-norwegian proofreading subtitling transcription article-writing content-writing 00 more less
    • $35.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 30 HOURS
    • THAILAND
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
  • Creative Translator

    English is my hobby. I use it every day and try to improve my skills any way I can. I found that translation is one of the best possible ways to become fluent in the use of English. I can … more

    English is my hobby. I use it every day and try to improve my skills any way I can. I found that translation is one of the best possible ways to become fluent in the use of English. I can tell which sentence sounds more natural. I know slang terms (American English) and idioms. This makes me less likely to misinterpret a given sentence. My subjects of interest include: biology, biotechnology, literature, movies, video games. I type fast (around 450cpm) - hourly rate equals a decent amount of work done.  less

    translation polish translation-english-polish open-office japanese creative-writing subtitling 00 more less
    • $8.90 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 448 HOURS
    • POLAND
    • LAST ACTIVE
    • 4 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
  • ProZ Certified English & Russian Translator

    Greetings, My name is Max, and I’m a full-time freelance translator/subtitler located in Perm Krai, Russia. I have over 4 years of successful home-based working under my belt, including hundreds of completed projects and a healthy fivescore of … more

    Greetings, My name is Max, and I’m a full-time freelance translator/subtitler located in Perm Krai, Russia. I have over 4 years of successful home-based working under my belt, including hundreds of completed projects and a healthy fivescore of delighted clients. Wordplay junkie, fervent reader, grammar stickler, zealous wordsmith—that's who I am. Articulate, erudite and reliable, I never miss deadlines and never deliver half-baked translations. Always flawless and always on time. I am ranked 3rd in the catalog of literary translators at free-lance.ru among hundreds, which guarantees top-notch quality of work. On top of that, I'm proficient in subtitling and have a firm grasp of the latest technologies and software products in the field. I make all subtitles in strict conformity with the standards proposed by the European Association for Studies in Screen Translation (ESIST). I have been admitted to a network of screened professionals in translation—ProZ.com Certified PRO Network. That means my proficiency in translation has been confirmed by the staff of the world's largest online platform for professional translators. Over the last four years I’ve collaborated with a great number of independent and corporate clients on a wide spectrum of translation projects and none were disappointed. As a translator, I always guarantee on-time delivery and take on only those projects that I'm 100% sure I can execute to the highest standard. I am invariably open and honest to clients about my qualification, experience and business record, and I’m only interested in healthy and lawful collaboration based on trust. I see my clients not as bosses but as partners—I help them expand to new markets, and in turn they help me financially, making our working relationship a win-win. When working on a project, I keep my client informed on the status of the assignment by reporting the amount of work completed on a regular basis. When translating, I use conventional dictionaries, glossaries and thesauri—KudoZ, Multitran, ABBYY Lingvo.Pro, Merriam-Webster, Oxford, Collins Cobuild etc—to ensure accuracy and consistency in my work. Because I completed the Power Searching with Google course, through which I learned advanced techniques for internet searching, I can accurately translate a text that contains rare, archaic or newly coined words and phrases not present in dictionaries. Sometimes, when a certain term’s definition or translation cannot be found via internet search queries, I directly contact an expert in the source text’s subject, and ask for an interview. I am online 15/7, including holidays, so I’m immediately available to answer your questions and respond promptly if something happens on your end (force majeure). When the work is done, I double-proofread my translation, perfect it, correct grammar and formatting errors, and only then hand it over to the client. So far I have received only positive reviews.  less

    translation translation-russian-english translation-english-russian transcription subtitling proofreading 00 more less
    • $22.22 HOURLY RATE
    • 4.9
    • 10 HOURS
    • RUSSIA
    • LAST ACTIVE
    • 6 PORTFOLIO ITEMS
    • 6 TESTS
  • Social Media Manager. Writer. Translator Spanish-English

    Spanish native speaker with almost native English skills. Extensive experience as Project Manager in the cultural sector. Knowledgeable and tech-savvy. Marketing and Journalism background. Writer at Music Industry web portal Industria Musical http://industriamusical.es/author/coordinacion/ I hold a … more

    Spanish native speaker with almost native English skills. Extensive experience as Project Manager in the cultural sector. Knowledgeable and tech-savvy. Marketing and Journalism background. Writer at Music Industry web portal Industria Musical http://industriamusical.es/author/coordinacion/ I hold a Professional Certificate in Marketing by The Chartered Institute of Marketing (UK) and currently studying a Music Business Diploma at SAE Institute Spain. Jobs I can perform: Social Media and Writing: - Content research and curation. - Content creation (articles, slideshare, images) - Community Management. - Email marketing. As a Translator: - Translation from Spanish to English and vice-versa - Proofreading in both languages - Transcription of audio and video files in both languages - Subtitling of video materials from either language source. As a Virtual Assistant: - Transcription of materials, data entry, file conversion, emailing, scheduling meetings, skype calls and others. - Customer Service via chat or replying to emails. - Travel bookings.  less

    social-media-marketing event-planning subtitling article-writing translation-spanish-english translation-english-spanish customer-service 00 more less
    • $11.11 HOURLY RATE
    • 4.7
    • 108 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 1 PORTFOLIO ITEM
    • 5 TESTS
loading